เรียนภาษาเยอรมันกับ Murakami (๓): Kapitel 1 - Drive my car (2/3)




Drive my car Part 1


ตอนนี้จะมีการวิเคราะห์นิสัยของคนที่ชื่นชอบการ "ร่ำสุรา" ว่ามีกี่ประเภท คุณอยู่ในประเภทไหนคะ? ส่วนฝ้าย วางมือจากการร่ำสุรามานานมากแล้ว เพราะไม่ชอบรสขมขื่นคอ แต่ก็ยังชื่นชอบ "บรรยากาศ" ของการร่ำสุรากับเพื่อน ๆ อยู่นะคะ


Seite 35

… Takatsuki hatte die Neigung, zu viel zu trinken. 
ทะคะสุกิมีแนวโน้มว่าจะดื่มเหล้ามากเกินไป

In seinem Beruf konnte Kafuku oft beobachten, dass Leute tranken
ด้วยอาชีพ คะฟุคุจึงมีโอกาสสังเกตคนดื่มเหล้า

(warum tranken Schauspieler eigentlich so leidenschaftlich gern?), 
(เพราะอะไรกันนะ บรรดานักแสดงถึงได้จริงจังกับการดื่มเหล้าขนาดนี้)

und man konnte auf keinen Fall sagen, dass Takatsuki zu den robusten und gesunden Trinkern gehörte. 
ไม่ว่าจะมองอย่างไร ก็ไม่อาจกล่าวได้ว่าทะคะสุกิจัดอยู่ในกลุ่มคนที่ดื่มเหล้าอย่างปลอดภัยและมีสุขภาพดี

Nach Kafukus Ansicht gab es zwei Arten von Trinkern auf der Welt.
ในมุมมองของคะฟุคุ คนดื่มเหล้าในโลกนี้ อาจแบ่งคร่าว ได้เป็นสองประเภท

Die einen mussten trinken, um einen Mangel auszugleichen, 
ประเภทแรกคือคนที่ต้องดื่มเหล้าเพื่อเติมบางสิ่งบางอย่างให้แก่ตัวเอง

während die anderen trinken mussten, um etwas loszuwerden. 
และประเภทที่สองคือคนที่ต้องดื่มเหล้าเพื่อขจัดอะไรบางอย่างออกจากตัวเอง

Takatsuki gehörte eindeutig zu den Letzteren.
เห็นได้ชัดว่าวิธีดื่มของทะคะสุกิเข้าข่ายอย่างหลัง


เมื่อเราคิดว่า การที่เราใช้เวลาอยู่กับ "คนอีกคนหนึ่ง" ผ่านการสมรสหรือการตัดสินใจอยู่ร่วมกัน แล้วจะต้องเข้าใจเค้าหรือเธออย่างถ่องแท้นั้น เป็นไปได้จริง ๆ หรือ? แล้ว "จำเป็น" หรือไม่ ที่จะต้องเข้าใจกันและกันอย่างทะลุปรุโปร่ง โดยปราศจากมุมมืดจากกันและกัน เพื่อที่จะได้ชื่อว่า "คู่ชีวิต"?


Seite 39

… „Am schwersten für mich ist“, sagte er, 
สิ่งที่เจ็บปวดที่สุดสำหรับผมคือคะฟุคุพูดต่อ

„dass ich meine Frau - oder zumindest einen wichtigen Teil von ihr - nie verstanden habe. 
เรื่องที่ผมไม่อาจเข้าใจเธอ - อย่างน้อยก็ส่วนที่น่าจะเป็นส่วนสำคัญของเธอ - ได้อย่างแท้จริง

Und jetzt, da sie tot ist, wird alles enden, ohne dass ich sie je verstehen werde. 
และในวันนี้ เมื่อเธอตายไปเสียแล้ว ผมก็คงไม่มีวันเข้าใจเรื่องนั้นได้อีกตลอดกาล

Alles wird wie eine kleine fest verschlossene Schatzruhe auf dem tiefsten Meeresgrund versinken. 
เหมือนกับหีบสมบัติที่ถูกลงกลอนปิดไว้อย่างแน่นหนาหีบน้อยที่จมอยู่ใต้ทะเลลึก

Dieser Gedanke schnürt mir das Herz ab.“
คิดถึงเรื่องนี้ทีไร หัวใจผมก็เหมือนถูกบีบรัด

Takatsuki dachte nach.
ทะคะสุกิครุ่นคิดเรื่องนั้นครู่หนึ่ง

„Aber Herr Kafuku, können wir einen anderen Menschen denn jemals ganz verstehen?
แต่คุณคะฟุคุครับ เราจะสามารถเข้าใจคนสักคนได้ทุกอย่างจริง หรือครับ

 Ganz gleich, wie sehr wir ihn lieben?“
ไม่ว่าเราจะรักคนคนนั้นอย่างลึกซึ้งแค่ไหนก็ตาม


Seite 40

„Wir können doch nie ganz verstehen, was im Kopf einer Frau vorgeht, oder? 
ผมคิดว่าเราคงไม่อาจรู้แจ้งได้ทั้งหมดหรอกครับว่าผู้หญิงคิดอะไรอยู่ในใจ จริงไหมครับ

Mehr wollte ich damit gar nicht sagen. 
นี่ละครับคือสิ่งที่ผมต้องการบอก

Das gilt für alle Frauen. 
ไม่ว่าเธอคนนั้นจะเป็นผู้หญิงแบบไหนก็ตาม

Ich glaube nicht, dass Sie besonders blind waren. 
ด้วยเหตุนี้ ผมจึงรู้สึกว่าประเด็นไม่น่าจะอยู่ที่จุดบอดเฉพาะตัวของคุณคะฟุคุหรืออะไร

Falls diese Art der Blindheit existiert, sind wir alle damit geschlagen. 
หากมันคือจุดบอด พวกเราทุกคนก็ล้วนแต่กำลังใช้ชีวิตโดยมีจุดบอดอย่างเดียวกันติดตัวทั้งนั้น

Sie sollten sich nicht so viele Vorwürfe machen.“
ผมว่าคุณอย่าโทษตัวเองแบบนั้นเลยดีกว่าครับ


คำโปรยที่ปรากฎอยู่ในซองบุหรี่ หรือ ตามป้ายโฆษณาต่าง ๆ นั้น ไม่ได้ช่วยให้ "สิงห์อมควัน" ตระหนักถึงอันตรายของบุหรี่ต่อตนเองหรือคนรอบข้าง แต่อย่างใด คำถามคือหากอยากให้คนสูบบุหรี่น้อยลง ควรจะต้องมีมาตรการอย่างไรกันแน่? ออกกฎห้ามสูบบุหรี่พร้อมโทษปรับอย่างเข้มงวดเด็ดขาด ออกมาตรการทางภาษี สวัสดิการการรักษาพยาบาลของรัฐจะไม่ครอบคลุมถึงโรคที่สืบเนื่องจากการสูบบุหรี่ หรือการปลูกจิตสำนึกในประชาชนทุกคน? ภาพยนตร์ที่วิพากษ์การสูบบุหรี่ได้อย่างจิกกัด ถึงเนื้อหนังของปัญหา ก็ยังคงเป็นเรื่อง Thank You for Smoking ที่แนะนำให้ลองหาดูกันนะคะ 



Seite 43

Misaki ließ das Fenster herunter und steckte die Marlboro am Zigarettenanzünder an. 
มิซะกิลดกระจกหน้าต่างลง ใช้ที่จุดบุหรี่ในรถจุดมาร์ลโบโรมวนหนึ่ง

Sie nahm einen tiefen Zug, wobei sie genießerisch die Augen zusammenkniff. 
ดูดยาว ครั้งหนึ่ง หรี่ตาด้วยท่าทางเอร็ดอร่อย

Nachdem sie den Rauch einen Moment in der Lunge gehalten hatte, blies sie ihn langsam aus dem Fenster.
เธอกักเก็บควันไว้ในปอดชั่วขณะ ก่อนค่อย พ่นควันออกนอกหน้าต่างช้า

„Rauchen kann tödlich sein“, sagte Kafuku.
ถึงตายได้นะนั่นคะฟุคุพูด

„Das ganze Leben ist tödlich“, sagte Misaki.
การมีชีวิตอยู่ทุกวันนี้ก็ทำให้ถึงตายได้เหมือนกันล่ะค่ะมิซะกิตอบ

Kafuku lachte. „So kann man es auch sehen.“
คะฟุคุหัวเราะนั่นก็อาจเป็นวิธีคิดอย่างหนึ่ง


Drive my car Part 3

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

ส่งสัมภาระเกือบ 400 กิโลกรัมจากเยอรมันกลับไทยแบบ DIY

ลองมาทำ Résumé เก๋ ๆ ด้วย Powerpoint ดูนะคะ

เหรียญสองด้านของการเป็น Au pair ในต่างแดน