เรียนภาษาเยอรมันกับ Murakami (๓): Kapitel 7 - Von Männer, die keine Frauen haben (2/2)
Von Männer, die keine Frauen haben Part 1
Seite 249
Auf die eine oder die andere Art verwandelt ihr euch in Männer, die keine Frauen haben.
ไม่ว่าจะอย่างไร คุณจะกลายเป็นพวกผู้ชายที่คนรักจากไป
Es geschieht innerhalb eines Augenblicks.
มันเกิดขึ้นในชั่วพริบตาเดียว
Und sobald ihr einmal Männer seid, die keine Frauen haben,
และหากคุณได้กลายเป็นพวกผู้ชายที่คนรักจากไปสักครั้งแล้ว
dringt die Farbe der Einsamkeit tief in eure Körper ein.
กลิ่นอายแห่งความโดดเดี่ยวนั้นก็จะซึมลึกเข้าไปในร่างกายของคุณ
Wie verschütteter Rotwein in einen hellen Teppich.
ราวกับคราบเปื้อนจากไวน์แดงที่ทำหกบนพรมโทนสีอ่อน
Wie reich an hauswirtschaftlichen Kenntnissen ihr auch sein mögt,
ไม่ว่าคุณจะร่ำรวยความรู้ในการดูแลรักษาคราบเปื้อนเพียงใด
diesen Fleck bekommt ihr nicht mehr weg.
คราบดังกล่าวจะไม่มีวันหายไป
Mit der Zeit verblasst er vielleicht mehr oder weniger,
สีแดงของไวน์อาจจะจางลงไปบ้างตามกาลเวลา
doch letzten Endes bleibt er bis zu eurem letzten Atemzug erhalten.
แต่คราบนั้นก็ยังคงเป็นคราบติดอยู่ตรงนั้นจนถึงวันที่คุณหมดลมหายใจ
Er besitzt eine Qualifikation als Fleck
มันมีคุณสมบัติของคราบสกปรก
und in dieser Eigenschaft mitunter sogar ein offizielles Mitspracherecht.
และกระทั่งมีสิทธิ์ในการสื่อสารอย่างเป็นทางการในฐานะคราบสกปรก
Es bleibt euch nichts anderes übrig,
ไม่มีทางเลือกอื่นอีกสำหรับพวกคุณ
als euer Leben mit dieser leichten Farbveränderung und ihren verschwommenen Konturen zu verbringen.
มากไปกว่าการใช้ชีวิตไปพร้อมกับกลิ่นอายที่แปรเปลี่ยนไปอย่างนุ่มนวลไปพร้อมกับเค้าโครงที่มีนัยซับซ้อน
Seite 254
Als einer der Männer, die keine Frauen haben, bete ich inbrünstig darum.
ผมภาวนาเช่นนั้นจากใจจริงในฐานะหนึ่งในพวกผู้ชายที่คนรักจากไป
Außer Beten kann ich im Augenblick nichts tun. Vielleicht.
นอกจากการอธิษฐานภาวนาแล้ว ดูเหมือนว่าไม่มีอะไรที่ผมทำได้ในขณะนี้กระมัง
--------
Kommentare
Kommentar veröffentlichen